Gardiens de la qualité
Les collaborateurs dhaxley internes sont licenciés en philologie ou en traduction et spécialistes ICT en technologie de la traduction et dtp. Chaque jour, ils se tiennent prêts à coordonner, à contrôler minutieusement et le cas échéant, à adapter vos demandes de traduction.
Pour vos traductions dans toutes les combinaisons linguistiques possibles, nous faisons appel à des spécialistes de haut niveau accrédités jouissant d'une vaste expertise dans votre domaine d'activité. Il va de soi que ces traducteurs sont des "native speakers", en d'autres termes, ils traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et vivent dans le pays et au sein de la culture de leur langue maternelle.
Rares sont les bureaux de traduction qui intègrent la "révision" et le "review" en tant qu'élément systématique et essentiel du processus de traduction. Ce contrôle de qualité est prévu dans nos procédures normalisées et nous en disposons d'ailleurs de la certification.
En outre, dhaxley met particulièrement l'accent sur l'utilisation correcte de la terminologie propre à votre entreprise grâce à la création et la gestion de listes terminologiques et de mémoires de traduction spécifiques à chaque client.
Ainsi, nous aspirons à atteindre le plus haut niveau de qualité possible pour chaque traduction.

