Secteurs

Un texte à traduire spécialisé ? dhaxley s’en charge !

 Nous comprenons – par-dessus le marché – votre groupe cible

Pourquoi confier votre texte à traduire à dhaxley Translations ? Voilà des décennies que des clients exigeants issus de l’industrie internationale et du secteur des services nous accordent leur confiance. Depuis 1989, dhaxley Translations a ainsi pu se forger une réputation solide dans une grande variété de domaines. Nous collaborons avec des traducteurs accrédités par nos réviseurs qui excellent tous dans leur propre domaine de spécialisation. C’est donc l’esprit tranquille que vous pouvez confier à dhaxley vos textes complexes, même lorsqu’ils traitent de sujets très spécifiques à un secteur.

Pour la traduction de vos textes spécialisés, vous pouvez compter sur notre souci du détail. La révision systématique fait de dhaxley Translations un véritable gardien de la qualité.

 

Faire une demande de traduction

Nous lançons votre projet en y accordant bien sûr le soin qui convient dès réception de vos documents à traduire. Nos coordinateurs de projet attitrés transfèrent ces documents en veillant à différents facteurs : domaine de spécialisation, combinaison(s) linguistique(s), volume, mise en page, format de fichier, etc. Ils conviennent avec vous de l’approche exacte à adopter et du délai de livraison du projet de traduction. Ils sélectionnent ensuite avec précision le traducteur le plus à même de réaliser ce travail, ayant la langue cible de la traduction pour langue maternelle et spécialisé dans votre domaine.

Nous veillons à la préparation optimale du traducteur. Si vous nous avez fourni des listes terminologiques ou des glossaires spécifiques, nous les traitons et les mettons temporairement à la disposition du traducteur. Par ailleurs, notre système de gestion enregistre toujours rigoureusement vos commentaires sur les précédentes missions et nous en informons systématiquement nos traducteurs. En outre, dhaxley Translations tient pour chacun de ses clients des mémoires de traduction spécifiques, les traductions précédentes pouvant dès lors aussi servir de matériel de référence.

Garantie de qualité

Si vous décidez de confier un texte complexe à traduire à dhaxley Translations, nous aspirons au plus haut niveau de qualité. Le garant de cette qualité est la relecture approfondie de votre traduction par nos réviseurs. Ces derniers vérifient notamment l’exactitude et la cohérence de la terminologie et du style utilisés (en tenant compte de vos préférences et du groupe cible), effectuent un contrôle orthographique supplémentaire et s’assurent globalement qu’aucun élément n’a été négligé.

Finition professionnelle

L’objectif dans la traduction, c’est souvent de conserver au maximum la mise en page de votre document source. Tous les formats de fichier n’ont cependant pas le même degré de facilité d’édition, et la longueur du texte variera d’une langue à l’autre : autant de facteurs susceptibles d’influencer la mise en page de manière considérable. Nos graphistes chevronnés, experts en PAO, vous délivreront des traductions d’une finition impeccable. De quoi vous garantir une traduction au rendu professionnel digne de l’original.

Traduire un texte ? dhaxley s’en charge !

Outre votre marché, qu’avons-nous en commun ?

Pourquoi faire traduire un texte à dhaxley Translations ? Ce ne sont pas les raisons qui manquent ! Voilà plusieurs décennies que des clients exigeants issus de l’industrie internationale et du secteur des services nous accordent leur confiance. C’est ainsi que depuis 1989, notre bureau de traduction a pu se forger une réputation solide dans une grande variété de domaines. Nous collaborons avec des traducteurs accrédités par nos réviseurs qui excellent tous dans leur propre domaine de spécialisation. C’est donc l’esprit tranquille que vous pouvez nous confier la traduction de vos textes complexes, même lorsqu’ils traitent de sujets très spécifiques à un secteur en particulier.

Pour la traduction de vos textes spécialisés, vous pouvez compter sur notre souci du détail. La révision systématique fait de dhaxley Translations un véritable gardien de la qualité.

Comment faire traduire un texte chez dhaxley Translations

Remettez-nous vos documents à traduire et nous lançons immédiatement votre projet. En y accordant, bien sûr, le soin qui convient. Nos coordinateurs de projet attitrés analysent ces documents en veillant à différents facteurs : domaine de spécialisation, combinaison(s) linguistique(s), volume, mise en page, format de fichier, etc. Ils conviennent avec vous de l’approche exacte à adopter et du délai de livraison du projet de traduction. Ils sélectionnent ensuite soigneusement le traducteur le plus à même de réaliser ce travail, ayant la langue cible de la traduction pour langue maternelle et spécialisé dans votre domaine.

Nous veillons à la bonne préparation du traducteur. Vous disposez de listes terminologiques ou de glossaires spécifiques avec des termes de prédilection ? N’hésitez pas à nous les fournir : nous les transmettons avec le texte source au traducteur. Ce dernier a ainsi tous les outils à portée de main pour traduire votre texte correctement, en respectant votre style habituel.

Par ailleurs, notre système de gestion enregistre toujours rigoureusement vos commentaires sur les précédentes missions et nous en informons systématiquement nos traducteurs. En outre, nous tenons pour chacun de nos clients des mémoires de traduction spécifiques. Les traductions précédentes peuvent dès lors servir de matériel de référence, réduire le volume de traduction et vous apporter, au final des remises.

Garantie de qualité

Si vous décidez de faire appel à nos services de traduction professionnels, nous aspirons au plus haut degré de qualité. Le garant de cette qualité est une révision systématique. Votre traduction fait donc l’objet d’une relecture approfondie par nos réviseurs. Ces derniers effectuent notamment un contrôle orthographique supplémentaire, vérifient l’exactitude et la cohérence de la terminologie (en tenant compte de vos préférences) et s’assurent globalement qu’aucun élément n’a été négligé. Traduire un texte chez dhaxley Translations, c’est donc garantir une qualité optimale.

Des graphistes experts en PAO pour une finition soignée

L’objectif dans la traduction, c’est souvent de conserver au maximum la mise en page de votre document source. Mais tous les formats de fichier ne sont pas si faciles à éditer. De plus, la longueur du texte variera d’une langue à l’autre : autant de facteurs susceptibles d’influencer considérablement la mise en page. Nos graphistes chevronnés, experts en PAO, vous délivreront des traductions d’une finition impeccable. De quoi vous garantir une traduction au rendu professionnel digne de l’original.

N’hésitez pas à demander une offre sans engagement.