Secteur médical

Vos traductions médicales entre de bonnes mains

Une question de bon sens

Les traductions médicales seront de préférence confiées à un partenaire spécialisé en la matière. À chaque phase du processus de traduction, un suivi méticuleux est effectué, car nos traducteurs médicaux ont conscience que la santé humaine et/ou animale est en jeu dans la communication en sciences de la vie. Nous faisons preuve d’une extrême exigence quant à l’exactitude de nos traductions, mais redoublons encore de vigilance dans ce domaine de spécialisation. Pour cette raison, nous proposons pour les traductions médicales une révision supplémentaire par des spécialistes du métier.

Fort de plus de 20 années de spécialisation dans le secteur médical, dhaxley Translations est la bonne adresse pour vos traductions dans une multitude de tâches du secteur des soins : chirurgie, médecine vétérinaire, pharmacologie, matériel médical, orthopédie, pédagogie, psychologie… Nos traducteurs disposent d’une expertise approfondie et suivent à la trace les évolutions et la nouvelle législation au sein du secteur. dhaxley veille ainsi à la traduction irréprochable de toutes vos publications médicales.

Vos traductions médicales méritent les meilleurs documents de référence

Pour mener toutes les traductions médicales à bien, nous veillons à l’emploi exclusif de la terminologie de sources fiables. Ainsi, nous utilisons le Medical Dictionary for Regulatory Activities, mieux connu sous l’appellation « MedDRA », et l’International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF) de l’Organisation mondiale de la Santé. Pour la traduction d’une notice ou le résumé des caractéristiques du produit d’un médicament, nous nous conformons strictement aux modèles officiels de l’Agence européenne des médicaments (EMA).

La panacée pour toute votre communication

Nous nous rendons bien sûr compte qu’un rapport interne d’une étude clinique et une brochure médicale exigent chacun un style rédactionnel propre. Le lecteur d’une revue médicale examinée par des pairs ne dispose pas du même bagage que le patient qui parcourt une brochure. En tant que bureau de traduction professionnel, nous avons l’expérience et les capacités en interne pour adapter votre document de façon optimale au public cible. Dans nos traductions médicales, un spécialiste en soins de santé retrouvera la terminologie avec laquelle il est familiarisé. Par ailleurs, chez dhaxley Translations, nous permettons aux patients de consulter des informations parfois vitales dans une langue leur étant compréhensible.

Voici quelques exemples de textes médicaux que vous pouvez faire traduire chez dhaxley Translations :

– brochure destinée aux patients
– certification
– communiqué de presse
– dossier médical
– notice
– rapport d’étude clinique
– résumé des caractéristiques du produit
– …

À la recherche d’un bureau de traduction doté d’une solide expérience dans les traductions destinées au secteur des soins de santé ? Besoin de l’assurance que vos traductions médicales sont traitées avec le soin et la rigueur qui conviennent ? Contactez-nous par téléphone ou par e-mail. Nous nous faisons un plaisir de répondre à vos questions ou d’établir pour vous une offre sans engagement.