Beratung

Professionelle Übersetzungen mit einer maßgeschneiderten Beratung

Der Consultant für all Ihre Übersetzungs-/Sprachprojekte

Benötigen Sie professionelle Übersetzungen für ein groß angelegtes Projekt mit unterschiedlich langen und kurzen Fristen? Sie sind in diversen anderssprachigen Märkten aktiv? Dann gibt es viele Herausforderungen für die Logistik. dhaxley Translations denkt proaktiv mit Ihnen mit. Unsere Projektmanager analysieren Ihr Projekt, prüfen genau was Sie zu welchem Zeitpunkt auf welche Art benötigen und erarbeiten dann einen Aktionsplan.

Ein Beispiel: eine große Anzahl Dokumente muss in einer extrem kurzen Zeitspanne übersetzt werden, da Sie noch Zeit benötigen, um jedes Dokument nachlesen und genehmigen zu lassen? Dann können wir ein Schema mit Teillieferungen erstellen. Auf diese Weise können Sie nach der ersten Teillieferung Ihren internen Prozess starten, während die Übersetzung der folgenden Dokumente bei uns einfach weiterläuft. Ein zusätzlicher Vorteil ist dann, dass die Wahrscheinlichkeit größer ist, dass wir für alle Dokumente mit dem gleichen Übersetzer arbeiten können. Dadurch bleibt der Schreibstil optimal konsequent.

Neben der Beratung zu professionellen Übersetzungen können Sie bei dhaxley Translations auch Revisionen oder Lokalisierungen durchführen lassen und sogar einen Dolmetscher engagieren.

Als Fachleute leihen wir Ihnen gerne unser Wissen und unser Arbeitsmaterial aus

Zusammen mit Ihnen können wir Ihren Workflow unter die Lupe nehmen und eine maßgeschneiderte Vorgehensweise vorschlagen. Da wir unterschiedliche Plattformen und CAT-Tools („Computer-Assisted Translation“) nutzen, verfügen wir über vielfältige Möglichkeiten. Einige unserer Kunden senden ihre Aufträge einfach via E-Mail, andere erledigen das direkt über unsere ERP-Plattform: Plunet.

Sie können auch problemlos alles im Auge behalten und unsere professionellen Übersetzungen bereits vor der definitiven Fertigstellung selbst nachlesen, mit Hilfe des „Client Review“ in d-tterm, unserem Online-Übersetzungstool. Der Aufbau sektorspezifischer Übersetzungsspeicher, Terminologiedatenbanken und der Implementierung der richtigen maschinellen Übersetzungssysteme können langfristig die Kosten Ihrer Übersetzungsprojekte erheblich reduzieren, ohne Verzichte im Bereich der Qualität.

Möchten Sie in Ihrem Unternehmen prüfen ob Ihr mehrsprachiger Kommunikationsprozess effizienter gestaltet werden kann? Wir beraten Sie gerne dazu, welche Mittel Sie im Gleichschritt mit dem globalisierenden Markt halten können. Zögern Sie nicht, um uns anzurufen oder uns eine E-Mail zu schicken.